
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Під час переговорів між Україною та Росією в Стамбулі використовували переклад одразу чотирма мовами. Це стало відомо від першого заступника міністра закордонних справ та члена української делегації на переговорах Сергія Кислиці. Він похвалив турецьку сторону за організацію зустрічі та якісний переклад українською, російською, турецькою та англійською мовами. Раніше поширили фейк, що перекладач з української делегації втік, але це виявилося неправдою.